La clé de votre succès
Vous avez besoin d’un interprète pour votre conférence ou votre salon ? Avez-vous besoin de traduire le manuel de votre dernier produit ou de localiser votre site web ? Vous avez besoin d’une voix pour vos publicités et vos cours de formation ? Je suis la solution que vous cherchiez.
Profondément amoureux de mon travail, je vous aiderai à briser les barrières linguistiques et je m’occuperai de tous les aspects de la communication, en vous conseillant la façon la plus efficace et la plus appropriée pour satisfaire votre besoin spécifique.
Vous pouvez compter sur moi non seulement pour vos services de traduction et interprétation (traduction orale en temps réel) de l’anglais, du français et de l’espagnol à l’italien, ma langue maternelle, mais également pour des solutions de transcription et respeaking.
Principalement basé en Espagne (Madrid, Barcelone, Valence) et en Italie (Milan, Rome, Bari), je rejoins mes clients en Europe et dans le monde entier.
Interprétation

- Simultanée
- Consécutive
- De liaison
- Chuchotage
Traduction et Révision

- Traductions spécialisées
- Traductions assermentées ou certifiées
- Sous-titrage
- Adaptation des dialogues
- Transcréations
Gestion de la communication

- Appels téléphoniques directs avec le client
- Rédaction et traduction de courriels
Voix off

- Livres audio
- E-learning
- Vidéos d’entreprise
- Spots radio et vidéo
- Voix pour les jeux vidéo ou les dessins animés
Pourquoi me choisir ?

J’ai étudié, vécu et travaillé dans tous les pays où sont parlées mes langues de travail : Royaume-Uni, France et Espagne. De cette façon, j’ai acquis les nuances linguistiques et socioculturelles indispensables pour me distinguer dans mon travail.
Optimisez votre temps, donc votre argent, et oubliez les frais supplémentaires des agences. Je m’occuperai personnellement de toutes les démarches, évitant ainsi tout malentendu de communication.
Une partie de mon travail consiste à renouveler mes connaissances et compétences par le biais de Masters, cours et ateliers de spécialisation.
D’un minimum de 2 minutes à un maximum de 6 heures.
Secteurs de spécialisation
Audiovisuel
Traductions, adaptations et sous-titrages pour le cinéma, la télévision et les séries télé, Voix off, Transcriptions.
Marketing
Marketing général, Rédaction publicitaire, Hôtels, Tourisme, Compagnies aériennes, Communication d’entreprise, Vêtements et bijoux, Produits de consommation, Alimentation et boissons, Nutrition, Sport, CV.
Localisation
Sites web, Logiciels, Applications, Jeux vidéos, Guides d’assistance.
Technique
IT, Matériels et logiciels, Manuels d’utilisation, Fiches techniques, Brevets.
Biomédical
Contenu médical destiné au patient, Formulaires de consentement éclairé, Protocoles.

Professionnels natifs et spécialisés
uniquement
Si vous avez besoin d’une solution linguistique dans un autre domaine d’expertise et dans des langues autres que celles avec lesquelles je travaille, comme l’allemand, le portugais, le catalan, le chinois, le japonais, le turc, le grec, le russe, l’arabe, ne vous inquiétez pas, je serai heureux de vous aider et de gérer votre projet grâce à un formidable réseau de collaborateurs de confiance.

“Il y a quelques mois, le Bureau International de l’Universidad Europea de Valencia, a requis les services de M. Giuseppe Belligero pour une traduction de l’espagnol vers l’italien d’un document informatif à destination de nos étudiants italiens. Nous avons non seulement reçu la traduction en un temps record mais en outre de cela, la qualité de celle-ci fût excelente. À l’avenir, nous compterons à nouveau sur ce professionnel pour d’autres travaux de traduction.”
Emmanuël Hazé